私には、
5年後に叶えたい夢があります。
それは、
“定番カブ”でベトナムを縦断すること。
ハノイからホーチミンまで、
地方の道を走りながら、
リアルなベトナムを見てみたいと思っています。
ベトナム縦断で絶対に避けられないこと
それは、
「バイクトラブル」です。
どれだけ準備しても、
- パンク
- エンジントラブル
- チェーン
- ブレーキ
- バッテリー
何が起こるかわかりません。
特に地方の道では、
日本みたいにすぐバイク屋が見つかるとは限らない。
だから最近、
私はこんな言葉が大事だと思うようになりました。
「修理屋さんはどこですか?」
ベトナム語では…
Tiệm sửa xe ở đâu?
(ティエム スア セー オー ダウ?)
意味は、
「修理屋さんはどこですか?」
です。
「観光ベトナム語」より重要かもしれない
最初は、
- こんにちは
- ありがとう
- 美味しい
そんな言葉ばかり覚えようとしていました。
でも、
ベトナム縦断を本気で考え始めてからは、
考え方が変わりました。
必要なのは、
“生きて帰るための言葉”
だと思うようになりました。
地方では英語が通じないこともある
都市部ならまだしも、
地方では英語が難しい場所も多いらしいです。
だからこそ、
- 修理
- ガソリン
- 危険
- 助けて
こういう言葉が、
本当に大事になると思っています。
今はロアン先生の講座で勉強中
現在は、
ロアン先生のマンツーマン講座で、
北部弁を勉強しています。
さらに毎週日曜日は、
ベトナム人とのZoom交流会で、
実際に会話練習もしています。
最近では、
「発音綺麗ですね」
と言ってもらえることも増えてきました。
今後はitalkiも活用したい
そして今後は、
italki(アイトーキ)も活用したいと思っています。
italkiなら、
- ハノイ
- フエ
- ホーチミン
など、
地域ごとの先生を選べます。
だから、
- ローカル修理事情
- 地方道路
- 雨季
- バイク旅の注意点
など、
リアルな情報を直接聞けるのが魅力です。
夢はまだ途中
5年後、
本当にベトナムを走れるかはまだわかりません。
でも、
こうして少しずつ言葉を覚えながら、
夢に近づいている感じがしています。
いつか、
現地の人と自然に会話しながら、
定番カブでベトナムを走れる日を目指して、
これからも勉強を続けたいと思います。


コメント